Причастие. Прошедшие времена в итальянском языке: значение и употребление Неправильные причастия в итальянском

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Причастие (participio)

Participio является неличной формой глагола, сочетающей в себе признаки глагола с признаками имени прилагательного. В итальянском языке имеется две формы причастия: Participio presente и Participio passato.

Образование Participio
Participio presente

Participio presente образуется от основы глагола плюс следующие окончания:

Participio presente
1 спряжение
(-ante)
volante (volare)
2 спряжение
(-ente)
piacente (piacere)
3 спряжение
(-ente)
partente (partire)
Participio passato
(-ato)
volato (volare)
(-uto)
piaciuto (piacere)
(-ito)
partito (partire)

Некоторые глаголы образуют Participio passato не по общей схеме:

dare — dato;
dire — detto;
essere — stato;
fare — fatto;
leggere — letto;
morire — morto;
nascere — nato;
piangere — pianto;
prendere — preso;
ridere — riso;
rimanere — rimasto;
rispondere — risposto;
scrivere — scritto;

Употребление Participio

Participio presente и passato значительно отличаются по своим свойствам и употребительности в качестве неличной формы глагола.

    Participio presente (за исключением редких случаев) практически утратило свои глагольные свойства, перейдя в разряд существительных и прилагательных. Примеры имен прилагательных, образованных от Participio presente: urgente, scottante (un problema scottante); ridente (un paesaggio ridente). Субстантивированные причастия настоящего времени: lо studente, il cantante, l’insegnante.

    В качастве глагольной формы Participio presente употребляется довольно редко и в основном встречается в языке административно-бюрократического, научного стиля. Например:

    I beni appartenenti ai singoli individui… — имущество, принадлежащее отдельным лицам…;

    Le statue raffiguranti marinai, soldati, partigiani vanno eseguiti in bronzo. — Скульптуры, изображающие моряков, солдат, партизан, должны быть выполнены в бронзе.

    Participio presente передает значение одновременности. Русские причастия несовершенного вида в глагольной функции на итальянский язык в основном передаются придаточными определительными:

    проезжающая машина — la macchina che passa;

    ожидающие клиенты — i clienti che aspettano;

    плачущий ребенок — il bambino che piange;

    Participio passato , в отличие от Participio presente, широко употребляется в качестве глагольной формы, передавая не только временные значения (одновременности и предшествования), но и ряд других признаков (активность, пассивность):

    1. Активное значение имеет Participio passato, образованное от непереходных глаголов:

      il treno arrivato — прибывший поезд;

      в этих случаях Participio passato значение активности сочетается со значением завершенности действия;

      la nave partita — отплывший корабль;

      Пассивное значение имеет Participio passato, образованное только переходным глаголом:

      un problema risotto recentemente — недавно решенная проблема;

      un libro letto — прочитанная {читаемая) книга;

      un problema esaminato oggi — исследованная сегодня проблема.

      Пассивное Participio passato в зависимости от контекста может иметь как значение одновременности, так и предшествования (завершенности действия):

      ? un libro letto da tutti noi. — Это книга, читаемая (прочитанная) нами всеми.

      Поскольку Participio presente не имеет пассивного значения, его функция берет на себя Participio passato, как при передаче значения одновременности (незавершенности) действия, так и предшествования (завершенности) действия.

      Следует отличать Participio, употребляющееся в качестве глагольной формы, то есть сохраняющей субъектно-объектные отношения (наличие глагольных интенсификаторов, выраженность объекта, семантического субъекта) от Participio в функции прилагательного, выражающего лишь признак существительного. Сравните:

      1. ? un negozio di libri usati. — Это букинистический магазин (досл.: магазин использованных книг);

        Cit? i libri usati quell’anno. — Он назвал книги, использованные в том году;

    2. Participio passato используется при образовании сложных форм времени глагола (Passato prossimo, Futuro anteriore, Trapassato и др.), пассива, сложных форм Infinito и Gerundio;

      Participio passato легко субстантивируется, превращаясь в полноправные существительные:

      il malato (больной); l’addetto (атташе); il detto {сказанное, поговорка);

Причастные обороты (implicite participale)

Participio passato образует ряд причастных оборотов, являющихся синтаксическими эквивалентами придаточных предложений:

    определительных:

    Il treno, arrivato in ritardo, mi fece cambiare i piani. — Поезд, прибывший с опозданием, изменил мои планы;

    обстоятельственных:

    Il fratello, vestitosi in fretta, usc? di casa. — Брат, наспех одевшись, вышел из дома;

    Tornato a casa, accese subito la TV. — Придя домой, он включил телевизор;

    Letta la lettera, lei la mise nella borsa. — Прочитав письмо, она положила его в сумку;

    Rimasti soli, poterono parlare tranquillamente. — Оставшись одни, они смогли спокойно поговорить;

    Preso il coraggio a due mani, potrebbe vincere. — Собравшись с храбростью, он мог бы победить.

Временное значение предшествования, выражаемое Participio passato, особенно ярко проявляется в причастных оборотах, т.е. в имплицитных конструкциях. Абсолютный причастный оборот имеет свое подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения. Например:

Tramontato il sole, l’aria divenne pungente;

Partiti noi, non cambi? nulla;

Entrato lui, si fece silenzio.

Теперь изучение итальянского онлайн доступно каждому, кто имеет доступ в интернет.

Причастие в итальянском языке – это самостоятельная часть речи, которая сочетает в себе некоторые признаки глагола и прилагательного . Причастие в итальянском языке существует в 2-х формах: причастие настоящего времени (Participio Presente ) и причастие прошедшего времени (Participio Passato ).

Причастие настоящего времени в итальянском (Participio Presente )

Причастие настоящего времени в итальянском языке образуется от инфинитивов соответствующих глаголов:

У глаголов I группы окончание -are заменяется окончанием –ante :

parlare – parlante (говорить – говорящий), lavorare – lavorante (работать – работающий)

У глаголов II группы окончание –ere заменяется окончанием –ente :

potere – potente (мочь – могущий), credere – credente (верить – верующий)

У глаголов III группы окончание –ire меняется на окончание –ente :

cucire – cucente (шить – шьющий), partire – partente (уезжать – уезжающий)

Эта форма причастия уже практически не встречается в разговорном итальянском языке и превратилась в формы существительного и прилагательного:

ridente – смеющийся (имя прилагательное), abitante – житель (имя существительное)

В письменном стиле (в основном юридическая и научная тематика) причастие настоящего времени выполняет глагольную функцию:

Le statue raffiguranti marinai, soldati, partigiani vanno eseguiti in bronzo - скульптуры, изображающие моряков, солдат, партизан, должны быть выполнены в бронзе

Если необходимо выразить одновременность происходящего, то в итальянском языке используются придаточные предложения:

играющий ребёнок – il bambino che gioca (ребёнок, который играет)

поющая женщина – la donna che canta (женщина, которая поёт)

Причастие прошедшего времени в итальянском (Participio Passato )

Образуется причастие прошедшего времени в итальянском языке следующим образом:

1 – у глаголов I группы окончание –are заменяется окончанием –ato :

parlare – parlato (говорить – говоривший), lavorare – lavorato (работать – работавший)

2 – у глаголов II группы окончание –ere заменяется окончанием –uto :

cadere – caduto (падать – упавший)

3 – у глаголов III группы окончание –ire заменяется окончанием –ito :

finire – finito (закончить – закончивший)

Причастие прошедшего времени в итальянском языке употребляется гораздо чаще, чем причастие настоящего времени. Participio Passato выполняет следующие функции:

- участвует в образовании активного и пассивного залога ;

Если причастие прошедшего времени в итальянском образуется от непереходных глаголов, то оно выполняет активную функцию (активный залог ): l’autobus partito – уехавший автобус

В том случае, если причастие образовано от переходного глагола, образуется пассивный залог : una lettera scritta – написанное (кем-то) письмо

- принимает участие в образовании причастных оборотов ;

Причастный оборот в итальянском является придаточным предложением и позволяет сделать речь более компактной и точной:

La bomba scoppita nel parco non ha ferito nessuno - бомба, взорвавшаяся в парке, никого не ранила

L"autobus arrivato alla stazione di Kiev è stato grande - автобус, приехавший на автостанцию Киева, был большим

Причастные обороты в итальянском языке бывают двух основных типов: определительные и обстоятельственные .

Определительный причастный оборот ставится в предложении после существительного, к которому он относится:

Ho ricevuta la lettera mandata da Maria – я получил письмо, отправленное Марией

Обстоятельственные причастные обороты могут выступать придаточными предложениями различных видов: причины, времени, уступительные, условные. Причастие в таких причастных оборотах ставится перед существительным, к которому относится:

Arrivato il padre, tutti si misero a tavolo – когда пришёл отец, все сели за стол

Этот пример наглядно демонстрирует ещё одну особенность причастных оборотов в итальянском языке – появление так называемого абсолютного причастного оборота, в котором имеется собственное подлежащее, не совпадающее с подлежащим главного предложения.

- служит для образовании сложных времён глагола (Passato prossimo, Trapassato, Futuro anteriore )

На этом тему причастия в итальянском языке завершаем, а в следующей статье мы рассмотрим ещё одну особую форму глагола –

Глагол

Неличные формы глагола

Причастие (participio)

Participio является неличной формой глагола, сочетающей в себе признаки глагола с признаками имени прилагательного. В итальянском языке имеется две формы причастия: Participio presente и Participio passato.

Образование Participio

Participio presente

Participio presente образуется от основы глагола плюс следующие окончания:

Participio presente
1 спряжение
(-ante)
volante (volare)
2 спряжение
(-ente)
piacente (piacere)
3 спряжение
(-ente)
partente (partire)
Participio passato
(-ato)
volato (volare)
(-uto)
piaciuto (piacere)
(-ito)
partito (partire)

Некоторые глаголы образуют Participio passato не по общей схеме:

dare - dato;
dire - detto;
essere - stato;
fare - fatto;
leggere - letto;
morire - morto;
nascere - nato;
piangere - pianto;
prendere - preso;
ridere - riso;
rimanere - rimasto;
rispondere - risposto;
scrivere - scritto;

Употребление Participio

Participio presente и passato значительно отличаются по своим свойствам и употребительности в качестве неличной формы глагола.

    Participio presente (за исключением редких случаев) практически утратило свои глагольные свойства, перейдя в разряд существительных и прилагательных. Примеры имен прилагательных, образованных от Participio presente: urgente, scottante (un problema scottante); ridente (un paesaggio ridente). Субстантивированные причастия настоящего времени: lо studente, il cantante, l"insegnante.

    В качастве глагольной формы Participio presente употребляется довольно редко и в основном встречается в языке административно-бюрократического, научного стиля. Например:

    I beni appartenenti ai singoli individui... - имущество, принадлежащее отдельным лицам...;
    Le statue raffiguranti marinai, soldati, partigiani vanno eseguiti in bronzo. - Скульптуры, изображающие моряков, солдат, партизан, должны быть выполнены в бронзе.

    Participio presente передает значение одновременности. Русские причастия несовершенного вида в глагольной функции на итальянский язык в основном передаются придаточными определительными:

    проезжающая машина - la macchina che passa;
    ожидающие клиенты - i clienti che aspettano;
    плачущий ребенок - il bambino che piange;

    Participio passato , в отличие от Participio presente, широко употребляется в качестве глагольной формы, передавая не только временные значения (одновременности и предшествования), но и ряд других признаков (активность, пассивность):

    1. Активное значение имеет Participio passato, образованное от непереходных глаголов:

      il treno arrivato - прибывший поезд;

      в этих случаях Participio passato значение активности сочетается со значением завершенности действия;

      la nave partita - отплывший корабль;

      Пассивное значение имеет Participio passato, образованное только переходным глаголом:

      un problema risolto recentemente - недавно решенная проблема;
      un libro letto - прочитанная {читаемая) книга;
      un problema esaminato oggi - исследованная сегодня проблема.

      Пассивное Participio passato в зависимости от контекста может иметь как значение одновременности, так и предшествования (завершенности действия):

      É un libro letto da tutti noi. - Это книга, читаемая (прочитанная) нами всеми.

      Поскольку Participio presente не имеет пассивного значения, его функция берет на себя Participio passato, как при передаче значения одновременности (незавершенности) действия, так и предшествования (завершенности) действия.

      Следует отличать Participio, употребляющееся в качестве глагольной формы, то есть сохраняющей субъектно-объектные отношения (наличие глагольных интенсификаторов, выраженность объекта, семантического субъекта) от Participio в функции прилагательного, выражающего лишь признак существительного. Сравните:

      1. È un negozio di libri usati. - Это букинистический магазин (досл.: магазин использованных книг);

        Citò i libri usati quell"anno. - Он назвал книги, использованные в том году;

    2. Participio passato используется при образовании сложных форм времени глагола (Passato prossimo, Futuro anteriore, Trapassato и др.), пассива, сложных форм Infinito и Gerundio;

      Participio passato легко субстантивируется, превращаясь в полноправные существительные:

      il malato (больной); l"addetto (атташе); il detto {сказанное, поговорка);

Причастные обороты (implicite participale)

Participio passato образует ряд причастных оборотов, являющихся синтаксическими эквивалентами придаточных предложений:

    определительных:

    Il treno, arrivato in ritardo, mi fece cambiare i piani. - Поезд, прибывший с опозданием, изменил мои планы;

    обстоятельственных:

    Il fratello, vestitosi in fretta, uscì di casa. - Брат, наспех одевшись, вышел из дома;

    Tornato a casa, accese subito la TV. - Придя домой, он включил телевизор;
    Letta la lettera, lei la mise nella borsa. - Прочитав письмо, она положила его в сумку;

    Rimasti soli, poterono parlare tranquillamente. - Оставшись одни, они смогли спокойно поговорить;

    Preso il coraggio a due mani, potrebbe vincere. - Собравшись с храбростью, он мог бы победить.

Временное значение предшествования, выражаемое Participio passato, особенно ярко проявляется в причастных оборотах, т.е. в имплицитных конструкциях. Абсолютный причастный оборот имеет свое подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения. Например:

Tramontato il sole, l"aria divenne pungente;
Partiti noi, non cambiò nulla;
Entrato lui, si fece silenzio.

Причастие в итальянском языке – это самостоятельная часть речи, которая сочетает в себе некоторые признаки глагола и прилагательного . Причастие в итальянском языке существует в 2-х формах: причастие настоящего времени (Participio Presente ) и причастие прошедшего времени (Participio Passato ).

Причастие настоящего времени в итальянском (Participio Presente )

Причастие настоящего времени в итальянском языке образуется от инфинитивов соответствующих глаголов:

У глаголов I группы окончание -are заменяется окончанием –ante :

parlare – parlante (говорить – говорящий), lavorare – lavorante (работать – работающий)

У глаголов II группы окончание –ere заменяется окончанием –ente :

potere – potente (мочь – могущий), credere – credente (верить – верующий)

У глаголов III группы окончание –ire меняется на окончание –ente :

cucire – cucente (шить – шьющий), partire – partente (уезжать – уезжающий)

Эта форма причастия уже практически не встречается в разговорном итальянском языке и превратилась в формы существительного и прилагательного:

ridente – смеющийся (имя прилагательное), abitante – житель (имя существительное)

В письменном стиле (в основном юридическая и научная тематика) причастие настоящего времени выполняет глагольную функцию:

Le statue raffiguranti marinai, soldati, partigiani vanno eseguiti in bronzo - скульптуры, изображающие моряков, солдат, партизан, должны быть выполнены в бронзе

Если необходимо выразить одновременность происходящего, то в итальянском языке используются придаточные предложения:

играющий ребёнок – il bambino che gioca (ребёнок, который играет)

поющая женщина – la donna che canta (женщина, которая поёт)

Причастие прошедшего времени в итальянском (Participio Passato )

Образуется причастие прошедшего времени в итальянском языке следующим образом:

1 – у глаголов I группы окончание –are заменяется окончанием –ato :

parlare – parlato (говорить – говоривший), lavorare – lavorato (работать – работавший)

2 – у глаголов II группы окончание –ere заменяется окончанием –uto :

cadere – caduto (падать – упавший)

3 – у глаголов III группы окончание –ire заменяется окончанием –ito :

finire – finito (закончить – закончивший)

Причастие прошедшего времени в итальянском языке употребляется гораздо чаще, чем причастие настоящего времени. Participio Passato выполняет следующие функции:

- участвует в образовании активного и пассивного залога ;

Если причастие прошедшего времени в итальянском образуется от непереходных глаголов, то оно выполняет активную функцию (активный залог ): l’autobus partito – уехавший автобус

В том случае, если причастие образовано от переходного глагола, образуется пассивный залог : una lettera scritta – написанное (кем-то) письмо

- принимает участие в образовании причастных оборотов ;

Причастный оборот в итальянском является придаточным предложением и позволяет сделать речь более компактной и точной:

La bomba scoppita nel parco non ha ferito nessuno - бомба, взорвавшаяся в парке, никого не ранила

L"autobus arrivato alla stazione di Kiev è stato grande - автобус, приехавший на автостанцию Киева, был большим

Причастные обороты в итальянском языке бывают двух основных типов: определительные и обстоятельственные .

Определительный причастный оборот ставится в предложении после существительного, к которому он относится:

Ho ricevuta la lettera mandata da Maria – я получил письмо, отправленное Марией

Обстоятельственные причастные обороты могут выступать придаточными предложениями различных видов: причины, времени, уступительные, условные. Причастие в таких причастных оборотах ставится перед существительным, к которому относится:

Arrivato il padre, tutti si misero a tavolo – когда пришёл отец, все сели за стол

Этот пример наглядно демонстрирует ещё одну особенность причастных оборотов в итальянском языке – появление так называемого абсолютного причастного оборота, в котором имеется собственное подлежащее, не совпадающее с подлежащим главного предложения.

- служит для образовании сложных времён глагола (Passato prossimo, Trapassato, Futuro anteriore )

На этом тему причастия в итальянском языке завершаем, а в следующей статье мы рассмотрим ещё одну особую форму глагола –

В итальянском языке несколько прошедших времён, каждое из которых имеет свою структуру, значение и особенности употребления. Сегодня мы поговорим о двух самых важных прошедших временах итальянского языка — Passato Prossimo и Imperfetto.

I. Passato Prossimo

1. Употребление Passato Prossimo

Passato Prossimo выражает:

    Действие в прошлом, каким-либо образом связанное с настоящим (значение, похожее на английское время Present Perfect).

    Ho comprato questo computer 3 anni fa.
    Я купил компьютер три года назад (но он у меня сейчас ещё есть)

    Законченное действие в прошедшем времени (в разговорной речи, в письменной речи в этих случаях употребляется Passato remoto).

    Verdi è nato (вместо nacque) a Le Roncole.
    Верди родился в Ле Ронколе.

    Иногда действие может быть продолжительным, но при этом оно обязательно должно быть ограничено конкретным временным отрезком.

    Abbiamo parlato fine alle 3.
    Мы говорили (проговорили) до трёх.

    Данное время может также обозначать ряд аналогичных действий, которые произошли в недавнем прошлом (обычно со словами «2 раза», «несколько раз»).

    Già ho letto questo libro 2 volte.
    Я уже читал эту книгу 2 раза.

    В редких случаях обозначает ближайшее будущее и действие в будущем, предшествующее другому действию в будущем.

    Ancora 5 minuti e hanno perduto !
    Ещё 5 минут и они проиграли!

    Appena hai finito il lavoro, fammi sapere.
    Как только ты закончишь работу, дай мне знать.

2. Образование Passato Prossimo

Passato Prossimo образуется с помощью вспомогательных глаголов avere или essere и причастия прошедшего времени.

В данной таблице представлены правильные причастия, но есть много исключений:

С essere употребляются глаголы движения и состояния, а также возвратные глаголы, с avere употребляются все остальные глаголы:

Если мы употребляем essere, то причастие согласуется с подлежащим, совпадая с ним в лице и числе:

Тем не менее, если у нас есть прямое дополнение (меня, тебя, его, её, Вас, нас, их) или частица ne, заменяющая существительное с частичным артиклем, то причастие с глаголом avere согласуется с ним.

Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Гречка с фаршем рецепт на сковороде Гречка с фаршем и овощами на сковороде Гречка с фаршем рецепт на сковороде Гречка с фаршем и овощами на сковороде Профессия Проходчик.  Кто такой Проходчик. Описание профессии. Вакансии проходчика для работы вахтой Проходчик профессия Профессия Проходчик. Кто такой Проходчик. Описание профессии. Вакансии проходчика для работы вахтой Проходчик профессия «Из тьмы веков» Идрис Базоркин Из тьмы веков читать «Из тьмы веков» Идрис Базоркин Из тьмы веков читать